Комбинированная фальцевальная машина
ZYHD(ZYS)-490A

Руководство пользователя

 

 

 


Содержание

1.

Краткое описание конструкции и область применения комбинированной фальцевальной машины

2.

Основные технические характеристики

3.

Установка комбинированной фальцевальной машины

4.

Работа и настройка комбинированной фальцевальной машины

4.1.

Меры предосторожности

4.2.

Работа и настройка устройства подачи бумаги

4.3.

Работа и настройка фальцевального устройства

5.

Обслуживание и смазка комбинированной фальцевальной машины

5.1.

Обслуживание комбинированной фальцевальной машины

5.2.

Система смазки

6.

Электрическая часть

6.1.

Общие положения

6.2.

Основные электротехнические характеристики комбинированной фальцевальной машины

6.3.

Схема панели управления

6.4.

Принцип управления электрооборудованием

6.5.

Монтаж электрооборудования и меры предосторожности

6.6.

Технический уход и обслуживание

6.7.

Электрические схемы

 


1. Краткое описание конструкции и область применения комбинированной фальцевальной машины

Конструктивно комбинированная фальцевальная машина включает в себя следующие модули: стол подачи бумаги, стол равнения листа, фальцевальную кассету, ножевой фалец и приемное устройство. Подача бумаги, фальцевание, перфорация, бигование и прием бумаги осуществляются в автоматическом режиме. Характерной особенностью являются ее компактная конструкция, небольшая занимаемая производственная площадь, высокая скорость и повышенная точность фальцевания, удобная и надежная работа.

Фальцевальная кассета состоит из четырех скомбинированных фальцевальных пластин, посредством которых можно осуществлять 4-разовое параллельное фальцевание. Фальцовочный нож, который приводится в движение электромагнитным клапаном и управляется посредством индикаторной панели (сильватроном), может совершать до 300 фальцевальных операций в минуту.

Датчик контроля подачи двойного листа входит в конструкцию стола равнения листа. В случае подачи двойного листа или замятия бумаги комбинированная фальцевальная машина автоматически останавливается.

Комбинированная фальцевальная машина с высокой производительностью позволяет производить продольный и поперечные операции фальцевания бумаги до формата в четвертую долю листа.

В данной комбинированной фальцевальной машине используется новое поколение электрического, механического и оптического оборудования, что позволяет использовать ее для фальцевания в производстве книг, периодических изданий, торговых и рекламных материалов.

Комбинированная фальцевальная машина ZYS490A не оборудована ножевым фальцем.

2. Основные технические характеристики комбинированной фальцевальной машины

 

ZYHD490A

ZYS490A

Тип комбинированной фальцевальной машины

Комбинированная фальцевально-кассетная

фальцевально-кассетная

Режим фальцевания

Продольный, поперечный

Продольный

Максимальный размер бумаги, мм

490 × 660

490 × 660

Минимальный размер бумаги, мм

150 × 200

150 × 200

Максимальная плотность бумаги, г/м2

40 ~ 150

40 ~ 150

Максимальная высота стопы, мм

650

650

Наибольшая линейная скорость продольного фальцевания, м/мин

150

150

Наибольшая частота движения фальцовочного ножа, раз/мин

300

300

Потребляемая мощность, кВт

3

3

Напряжение, В

380

380

Частота электрического тока, Гц

50

50

Температура воздуха, ˚C

15 ~ 35

15 ~ 35

Относительная влажность, %

40 ~ 60

40 ~ 60

Габаритные размеры, мм

3670 × 1800 × 1650

2800 × 930 × 1650

Вес, кг

1000

800

 

3. Установка комбинированной фальцевальной машины

3.1. После распаковки комбинированной фальцевальной машины проверьте ее комплектность. В случае некомплектности комбинированной фальцевальной машины свяжитесь с поставщиком.

3.2. До установки освободите полностью освободите комбинированную фальцевальную машину от упаковочных материалов, тщательно протрите ее и удалите антикоррозионное покрытие. Не используйте для чистки твердые предметы (лопатки, скребки), так как в этом случае можно повредить поверхность деталей комбинированной фальцевальной машины. Нельзя протирать валы фальцевальных валиков керосином или машинным маслом. Очищайте эти валы только тряпкой, смоченной автомобильным бензином, или сухой волосяной щеткой.

3.3. Комбинированная фальцевальная машина должна быть установлена на твердом и ровном основании (рис. 1-1, 1-2).

Для подъема комбинированной фальцевальной машины используйте соответствующий нейлоновый жгут или стальной трос. Используя обычный уровнемер, установите комбинированную фальцевальную машину горизонтально. В качестве выравнивающих подкладок под основание комбинированной фальцевальной машины применяйте смоченные в керосине прочные деревянные бруски размером 400 × 200 мм и толщиной 0,2 ~ 2 мм. Затем проделайте ручной проворот комбинированной фальцевальной машины, добившись плавного хода подвижных частей без замятия бумаги и посторонних шумов.

3.4. Соедините подающее устройство и всас воздушного насоса воздушной трубкой. Соединения закрепите хомутами.

3.5. Подсоедините комбинированную фальцевальную машину к электропитанию.

3.6. Осуществите электрическое соединение устройства подачи бумаги, фальцовочного модуля и устройства приема бумаги. Силовой кабель должен быть соединен с терминалом электрического ящика, размещенного в нижней части подающего устройства. Выведите кабель из нижней части подающего устройства и подсоедините его к воздушному насосу.

Включите комбинированную фальцевальную машину и проверьте на правильность вращение вращающихся частей комбинированной фальцевальной машины и воздушного насоса. Реверсивное вращение этих частей не допускается.

 

4. Работа и настройка комбинированной фальцевальной машины

4.1. Меры предосторожности.

4.1.1. Перед началом работы внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством.

4.1.2. Необходимо четко разобраться в функциональном назначении каждой части комбинированной фальцевальной машины, представлять места возникновения возможной опасности и знать меры безопасной работе на комбинированной фальцевальной машине.

4.1.3. Перед началом работы проверьте все функциональные кнопки и ручки комбинированной фальцевальной машины и убедитесь, что они находятся в правильной позиции.

4.1.4. В случае внезапной остановки комбинированной фальцевальной машины во время работы не перезапускайте комбинированную фальцевальную машину сразу же. В первую очередь нажмите на кнопку ”Main stop” и выясните причины остановки. Не включайте комбинированную фальцевальную машину, пока точно не установите причину остановки.

4.1.5. Не допускается производить ремонт движущихся частей комбинированной фальцевальной машины, препятствовать посторонними предметами движению деталей комбинированной фальцевальной машины во время ее работы.

4.1.6. Перед проведением ремонта или замены запасных частей необходимо нажать на кнопку ”Main stop” и отключить комбинированную фальцевальную машину от электропитания.

4.1.7. При проведении настройки, ремонта или замены запчастей запрещается использовать не предназначенные для этого инструменты. По окончании работ необходимо собрать инструменты и убрать посторонние предметы с комбинированной фальцевальной машины.

4.1.8. Перед запуском комбинированной фальцевальной машины необходимо проверить все средства безопасности, убедиться в их нормальном состоянии. Обратите внимание на то, чтобы посторонний персонал находился на безопасном расстоянии от комбинированной фальцевальной машины.

4.1.9. Содержите комбинированную фальцевальную машину и вспомогательное оборудование в чистоте. Вытирайте немедленно пятна масла с пола. Удаляйте из рабочей зоны инструменты, тряпки, обрывки бумаги.

4.1.10. Запрещается без разрешения запускать или настраивать комбинированную фальцевальную машину, обрывать поврежденную бумагу.

4.1.11. Категорически запрещается взбираться на комбинированную фальцевальную машину или лезть внутрь комбинированной фальцевальной машины во время ее работы.

4.1.12. Своевременно проводите обслуживание и ремонт комбинированной фальцевальной машины, сообщайте о проблемах, возникших при работе комбинированной фальцевальной машины.

4.2. Работа и настройка устройства подачи бумаги.

4.2.1. Загрузка бумаги

Как показано на рис. 3, перед загрузкой стопки бумаги (1) поднимите рычаги зажима бумаги (15), находящиеся с двух сторон автоматического разделителя бумаги, и вставьте выступающие болты на рычагах в пружинящую пластинку таким образом, чтобы рычаги не вываливались под тяжестью собственного веса.

Затем поднимите автоматический разделитель бумаги (2), чтобы зафиксировался вращающийся рычаг, отодвиньте рычаги ограничения бумаги (3), расположенные по бокам. В соответствии с размером фальцуемой бумаги ослабьте звездообразную ручку (4), согласно градуировке (13) на переднем крае платформы для бумаги измените положение ограничительных уголков (12).

Затем закрутите звездообразную ручку (4). Ослабьте ручку зажима (10), настройте боковые ограничительные рычаги (11). В зависимости от длины бумаги можно также передвигать боковые ограничительные рычаги (11) вперед или назад. После завершения удовлетворительной загрузки бумаги сложите ее в стопку и поднимите в рабочее положение.

Правильным рабочим положением бумажной стопки считается такое ее положение, когда расстояние между верхним листом бумаги и всасывающим барабаном (8) составляет примерно 10 мм. Эта высота контролируется датчиком стопки бумаги (9). Положение датчика в зависимости от качества и толщины бумаги регулируется вращением накатной гайки (7).

Расстояние, на которое необходимо опустить лоток для бумаги, определяется в зависимости от толщины стопки бумаги. При нажатии на кнопку хода (14) опускание лотка автоматически прекращается. Платформу лотка (5) можно снять после того, как будет ослаблен зажимный штепсель (6). Для того чтобы не допустить повреждения автоматического разделителя бумаги, нужно всегда поднимать рычаг зажима бумаги перед опусканием лотка.

Следующие действия обязательно должны быть произведены после того, как устройство подачи бумаги перейдет в самое верхнее положение.

4.2.2. Настройка системы автоматического разделения бумаги.

Для того чтобы избежать повреждения автоматического механизма сопровождения (6), валика зажима бумаги (5) и автоматического разделителя бумаги (2) (рис. 4).

Перед перемещением автоматического разделителя бумаги или поднятием лотка необходимо сначала поднять зонд автоматического сопровождения (7) и зажимные рычаги (4) валика зажима бумаги, а также груз (16), закрепить их в максимально высоком положении.

После того как стопка бумаги займет предназначенное ей рабочее положение, ослабьте звездообразную ручку (8), придвиньте автоматический разделитель бумаги (2) ближе к стопке, пока ограничительные рычаги (9, 10) не коснуться задней кромки стопки, затем заверните звездообразную ручку (8). При этом всасывающее сопло (13) не должно касаться стопки и должно находиться на расстоянии 2 мм от ее задней кромки. Опустите зажимной рычаг (4) и груз (16), чтобы колесики зажима бумаги (11) на валике зажима бумаги (5) и зонде (7) придавили стопку. При этом установите оба колесика (11) в положение, соответствующее положению всасывающего сопла (13), с той же стороны, то есть сначала ослабьте накатный винт (14), переместите зонд (7) и валик зажима бумаги (5) по квадратной оси (15), затем после установки закрепите в нужном положении.

 

 

 

 

 

Метод настройки. Если всасывающее сопло (13) одновременно всасывает два листа бумаги или бумага тонкая, легкая и мягкая, то переместите оба зажимных валика (5, 7) ближе к всасывающему соплу (13), оба груза (16) передвиньте назад вдоль опорного стержня (4), чтобы уменьшить давление колесиков (11) на стопку.

Когда высота стопки бумаги у края всасывающего сопла отличается от высоты стопки бумаги у края бумаги, необходимо передвинуть зонд (7)автоматического механизма сопровождения и зажимный валик (5) по направления к всасывающему соплу. Вплотную приблизьте их к всасывающему соплу (13). Если бумага тяжелая или жесткая, то метод настройки будет обратным указанному выше.

 

 

 

 

Настройте накатанную гайку (17), измените ожидаемое место касания зонда (7) автоматического механизма сопровождения, чтобы всасывающее сопло (13) находилось от поверхности бумаги (1) при отсутствии обдува воздухом на расстоянии 1 мм. При работе с бумагой, которая хорошо пропускает воздух при настройке позиции сопла (13) достаточно обеспечить, чтобы бумага под воздействием воздушного потока автоматически примыкала к соплу и притягивалась. При этом любая разница в высоте между задней кромкой бумажной стопки и ее боковыми краями автоматически компенсируется.

Конструкция пружинящей пластины зажима бумаги показана на рис. 5. С помощью накатной гайки (4) можно изменять глубину зажима пружинящей пластиной (1). В зависимости от качества бумаги эта глубина будет разной, но обычно составляет 3-5 мм.

Ослабив зажимный винт (3) и вращая рычаг (2), можно изменять давление при соприкосновении пластины с бумагой.

 

 

Способ настройки. Если одновременно забираются два или более листа бумаги, необходимо настроить пластину внутрь стопки (также можно повысить давление пластины на бумагу). Если сопло ненадежно присасывает бумагу, необходимо настроить пластину в направлении от стопки или уменьшить давление пластины на стопку.

По завершении вышеуказанной настройки включите воздушный насос. Сопло будет автоматически присасывать и поднимать верхний лист бумаги, таким образом надежно разделяя бумагу.

Настройка накатной ввинчивающейся пробки (23) позволяет отрегулировать силу обдува уже начинающих отделяться листов на краях.

Настройка накатной гайки (24) позволяет изменяет вверх-вниз рабочее положение сопла для продувания бумаги на краях.

Правильная настройка силы обдува разделительной головки (25) определяется по тому, как отделились друг от друга верхние 15 листов. В начале разделения лист бумаги присасывается соплом. После ослабления накатного винта (26) сопло обдува (27) может двигаться по окружности и вперед-назад.

Последним шагом является настройка воздушной подушки разделения бумаги при помощи настройки накатной ввинчивающейся пробки (22). Когда последний лист бумаги примкнет к барабану и будет слегка дрожать, настройка прошла успешно.

Автоматический механизм сопровождения высоты всасывающей головки разделителя бумаги эффективен только тогда, когда лоток для подачи бумаги поднимается в положение, когда перекрывается рабочая высота в каждом рабочем цикле. В случае отказа в работе автоматического механизма сопровождения, можно снять заглушку (28, рис. 4) на защитной крышке автоматического разделителя бумаги (2), используя ключ, поставляемый вместе с комбинированной фальцевальной машиной. Можно настроить автоматический сепаратор бумаги и вручную.

Длительность всасывания воздуха барабаном (32) регулируется с главной станции управления кнопками времени всасывания. Регулировку этого времени необходимо производить в соответствии со скоростью барабана (32). Если скорость низкая, время должно быть больше, в обратном случае время должно быть меньше.

При работе с тонкой бумагой на вертушку необходимо установить два О-образных резиновых кольца, при этом также надо подрегулировать запорный клапан (31), уменьшив его всасываемость, чтобы барабан не повредил бумагу.

4.2.3. Настройка положения всасывающего барабана (рис. 7).

Всасывание воздуха барабаном (32) контролируется электромагнитным клапаном (29). Ослабив пружинящий шнеллер (30), можно легко вынуть электромагнитный клапан для промывки и настройки. При вращении запорного клапана (31) по часовой стрелке всасываемость воздуха барабаном уменьшается, при вращении против часовой стрелки всасываемость увеличивается. При нормальном рабочем положении все настраивается на заводе, настройки указаны на запорном клапане.

Ослабив звездообразную ручку (33), можно изменить положение точки всасывания бумаги вертушкой (32).

 

 

 

 

4.2.4. Настройка лотка подачи бумаги и контроллера двух листов бумаги.

Ослабьте звездообразную ручку, приведите в соответствующее положение шкалу на опорном уголке зажимного рычага, настройте выверитель бумаги на размер фальцуемой бумаги. Затем заверните звездообразную ручку.

В соответствии с размером бумаги настройте стальную ленту поддержки бумаги по краям напротив выверителя бумаги.

В первых отверстиях на шаровой выверочной доске выверителя бумаги расположите стальные и пластмассовые шарики. Добавление шариков в остальные отверстия зависит от веса и прочности бумаги.

Зажимный рычаг на транспортировочном лотке ограничивает поднятие листов вверх по мере их продвижения, его необходимо расположить равномерно. Положение, при котором транспортировочный лоток находится под прямым углом к изогнутому фальцевальному валику, обозначено прорезью, настройте накатную гайку, таким образом можно отсортировать бумагу с косым углом фальцевания и в ненормальном рабочем состоянии. Используя накатную кнопку, можно производить тонкую настройку выверителя, чтобы обеспечить работу первого ножа.

Настраивая накатный винт (11), можно регулировать контроллер двух листов бумаги (рис. 8), при этом можно сделать так, что под контрольной деталью (13) будет проходить только один лист бумаги, а два листа бумаги будут ограничиваться. Если под контроллер (10) случайно попадут два листа бумаги, контрольная деталь (13) включает микровыключатель (14), электромагнитный клапан (15) обесточивается, прекращается всасывание воздуха, останавливается подача бумаги. Ручка (12) используется для поднятия контроллера двух листов бумаги, чтобы можно было вытащить бумагу, находящуюся снизу.

 

 

4.3. Работа и настройка фальцевального устройства.

4.3.1. Настройка фальцевальных валиков.

На комбинированной фальцевальной машине установлены две группы фальцевальных валиков. Первая группа содержит 6 фальцующих валиков, установленных под углом 45˚. Второй валик находится в зафиксированном положении. Положение остальных пяти валиков регулируется.

Для удобства описания регулируемые валики пронумерованы от 1 до 5 (рис. 9). Оба конца каждого фальцующего валика размешаются на опорах. Пружина, обеспечивающая соответствующее усилие, установлена на опоре и обеспечивает соответствующий контакт каждого валика. Рабочий зазор между валиками настраивается вращением ручки грибовидного зажима. Ручки расположены у концов каждого из фальцующих валиков. Вращением ручки по часовой стрелке можно увеличить зазор, а вращением против часовой стрелки – уменьшить.

Во вторую группу входят 2 ножевых фальцевальных валика, расположенных в горизонтальном положении. Положение одного валика регулируется, другой валик – неподвижен.

Рабочий зазор между этими валиками регулируется вращением звездообразными ручками (рис. 10), расположенными на концах валиков.

 

 

 

 

 

При вращении ручки по часовой стрелке рабочий зазор между валиками увеличивается, при вращении против часовой стрелки – уменьшается. После настройки рабочего зазора обязательно закрутите ручки.

4.3.2. Настройка решетчатой пластины и пластины поворачивания бумаги

В средней и нижней части с двух сторон решетчатой пластины (рис. 11, 12) есть пара установочно-настроечных винтов (4), эти винты должны касаться краев опорных направляющих (3).

При выходе с завода стандартное положение решетчатой пластины уже было настроено при помощи специального установочного приспособления, это положение подходит для фальцевания обычной бумаги, при этом на пластине с двух сторон в местах, прилегающих к поверхности опорных направляющих, нанесены линии-метки стандартного положения, чтобы пластина могла в него вернуться. Заказчику обычно не требуется самостоятельно настраивать установочные винты.

При работе с очень толстой бумагой требуется, чтобы треугольное пространство (15) между пластиной и валиками было побольше, тогда можно будет вложить между установочными винтами (4) пластины и поверхностью опорных направляющих бумагу соответствующей толщины.

Решетчатая пластина зажимается с помощью зажимной ручки. Ослабьте звездообразную ручку (3) в верхней части пластины, вращайте регулировочное колесико (14), сверьте градуировочную таблицу (5), настраивайте механизм (6) соответственно длине бумаги. В верхней части пластины находится механизм тонкой регулировки (6) для тонкой настройки.

Заверните фиксирующую ручку (3), ослабьте запирающий винт (7), вращайте внешнее настроечное колесико (8), изменяя угол пластины, чтобы пластина находилась параллельно краю бумаги, также можно подвергнуть бумагу косому фальцеванию.

Настраивая два накатных винта (9) в верхней части пластины, можно сделать так, что нижняя пластина будет двигаться вверх и вниз. При фальцевании тонкой бумаги нижняя пластина должна находиться пониже, при фальцевании толстой бумаги нижняя пластина должна несколько подняться. Расстояние, на которое смещается пластина, можно увидеть на градуировке (10), находящейся с двух сторон верхней решетки. Если не будете на данной решетке фальцевать бумагу, то нужно опустить поворотную пластину (8), находящуюся впереди, при этом ослабить накатный винт установочного держателя (6), развернуть установочный держатель (6), затем закрепить его с помощью накатного винта, чтобы поворотный край находился в рабочем положении.

При выходе с завода стандартное положение решетчатой пластины уже было настроено с помощью специальной установочной модели, это положение отвечает требованиям изменения направления обычной бумаги, заказчику обычно не требуется настраивать установочные винты. При фальцевании очень толстой бумаги треугольное пространство, образованное пластиной и фальцевальными валиками, должно быть побольше, достаточно того, чтобы между двумя установочными винтами решетчатой пластины и краем опорных направляющих можно было вложить соответствующую бумагу.

 

4.3.3. Проделывание отверстий, продольная резка, использование фальц-ножа.

Под фальцевальной решеткой находится ножевой вал. На валу можно укрепить нож для отверстий, нож продольной резки, фальц-нож, в процессе фальцевания можно одновременно проделывать в бумаге отверстия, осуществлять продольную резку, биговку и другие операции. В зависимости от необходимости можно установить как один комплект ножей, так и несколько комплектов, можно пользоваться как одной из этих функций, так и несколькими функциями.

Пробивание отверстий: отверстия необходимы, чтобы избежать складок на бумаге при вертикальном фальцевании. Ножи, установленные на ножевом валу, и метод их установки показаны на рис. 13.

Нож (4) легко устанавливается и снимается, не нужно снимать ножевой вал (1), нужно сначала ослабить зажимную гайку (3) и повесить на вал. Вставьте нож (4) в держатель (5). Затем затяните зажимную гайку, закрепите нож в держателе (5). Ослабьте зажимный винт (8) на ножевом кольце (7), двигайте ножевые кольца так, чтобы их лезвие приблизилось к плоскости ножа, оставив зазор примерно 0.1 мм.

Количество и форма зубчиков на ножах выбираются исходя из качества бумаги и способа использования, на некоторых ножах зубчики расположены под углом (как у пилы), при установке, как показано на рис. 13, отверстия между косыми зубчиками должны быть обращены к бумаге, а после установки направляющих механизма упорядочивания бумаги (10) бумага не будет захватываться зубчиками ножа. Для проделывания отверстий в бумаге менее 90 г/м. кв. лучше использовать ножи с короткими зубчиками, для сравнительно плотной бумаги (более 90 г/м. кв.) лучше использовать ножи с длинными зубчиками.

Продольная резка: способ продольной резки такой же, как и при пробивании отверстий, только ножи, используемые при этом, не имеют зубчиков и используются главным образом для разрезания бумаги, можно одновременно использовать несколько ножей для продольной резки, можно также использовать их совместно с пробиванием дырок. При продольной резке и пробивании дырок соседние колеса для транспортировки бумаги должны находиться рядом с частями для резки и прокалывания.

Биговка: как показано на рис. 14, на бумаге продавливается бороздка, это способствует более успешному завершению всех операций по фальцеванию бумаги, в которой нельзя делать отверстия; при этом бороздки помогают более точно фальцевать твердую и тяжелую бумагу.

 

При продавливании используются два ножевых кольца с круглыми углами (2), установленные друг напротив друга, и один давящий нож без лезвия (1), расстояние между ними должно быть от 0.5 до 1 мм. Маленькое расстояние подходит для тонкой бумаги или острого давящего ножа, для толстой бумаги и тупого давящего ножа берется большое расстояние. Внимание: в отличие от пробивания дырок и продольной резки, соседние колеса транспортировки бумаги не должны находиться слишком близко от инденторной части. Тогда бумага сможет свободно растягиваться, в противном случае она может порваться.

При настройке расстояния между фальцевальными валиками системы фальцевания третьего фальцевального агрегата проделайте следующее.

Включите комбинированную фальцевальную машину, используйте бумагу шириной 50 мм такой же толщины, как и та, что будет загружаться между валиками, испытайте давление валиков на концах и в середине.

Настройка промежутков между валиками при третьем фальцевании в целом одинакова с настройкой при первом и втором фальцеваниях, отличается она тем, что промежутки настраиваются симметрично. Поскольку толщина и количество слоев возрастает, то фальцевальный нож должен быть отцентрирован. Ослабьте гайку, вращайте настроечный винт,  затем настраивайте по такому же принципу, как при первом и втором фальцевании, после настройки заверните запорную гайку.

4.3.4. Использование и настройка фальцевального ножа

Данная комбинированная фальцевальная машина имеет два набора вертикальных фальцевальных ножей, для их контроля используется электронная автоматика.). Каждый фальцевальный нож имеет оптико-электронную контрольную головку, установленную на рычаге зажима бумаги. Когда бумага проходит под контрольной головкой, то электромагнитное сцепление за определенное время срабатывает, заставляя фальцевальный нож один раз опуститься (сработать один цикл), время от получения сигнала контрольной головкой до срабатывания фальцевального ножа можно регулировать кнопками регулировки ножа на кнопочном пульте + и -, чтобы способствовать точности обработки бумаги. В соответствии с размером фальцуемой бумаги, при настройке места установки контрольной головки второго агрегата не обходимо обеспечить, чтобы во время подхода бумаги к передней части под контрольной головкой не было бумаги, в противном случае автоматическая система управления будет рассматривать это как затор, комбинированная фальцевальная машина прекратит работу, при этом зажжется лампа, сигнализирующая о неисправности данного фальцевального ножа. Принцип работы контрольной головки на третьем агрегате обратный тому, что на втором агрегате, то есть при подходе бумаги под контрольной головкой должна находиться бумага.

Если не требуется использовать какой-либо фальцевальный нож, то выключатель данного клапана установите в положение «ручной», при этом данный нож не сможет автоматически опускаться, он будет опускаться при нажатии на кнопку со стрелкой.

Положение фальцевальных ножей относительно центра фальцевальных валиков, их параллельность им и высота были отрегулированы перед выходом с завода, обычно настраивать это не требуется. Если все же нужно настроить, то используйте следующий метод. См. рис. 15.

Регулировка высоты ножа: ослабьте запорную гайку (6) в верхней части скользящего рычага ножа, вращайте винт (3) на конце скользящего рычага по часовой стрелке (винт закручивается), нож поднимается вверх; вращайте винт (3) на конце скользящего рычага против часовой стрелки (винт откручивается), нож опускается. По окончании настройки, затяните опорную гайку (16).

Настройка параллельности фальцевального ножа и валиков: положите два стальных шарика (7) с двух концов валика (5), проверьте расстояние между лезвием ножа (1) и стальным шариком (7).

Ослабьте винт (9), настраивайте винт (10), чтобы лезвие ножа и валики были параллельны. Затем закрутите винт (9).

Настройка центровки ножа относительно валиков: обесточьте комбинированную фальцевальную машину, ослабьте запорный винт (8) зажимной планки, ослабьте две направляющие зажимные планки на ручке фальцевального ножа, рукой слегка потяните за водилку, чтобы нож отправил лист бумаги, толщина которого соответствует щели между фальцевальными валиками, в самое нижнее положение, нож автоматически примет центральное положение относительно валика. Затем заверните запорный винт (8) зажимной планки фальцевального ножа. После закрепления двух направляющих зажимных планок потяните за водилку и поднимите нож.

 

 

 

4.3.5 Настройка калибра переднего хода и калибра бокового хода ФМ

Каждый вертикальный нож имеет переднюю передачу и левую, правую боковые передачи. Положите необходимое количество стальных шариков, придавливающих бумагу, и стальных шариков, преграждающих обратный ход, таким образом можно обеспечить стабильное продвижение и правильное расположение бумаги. При этом будет осуществлено стабильное и точное фальцевание.

В первый и во второй раз калибр переднего хода вертикального ножа отдельно настраивается накатным ручным колесиком на плоскости управления. Это похоже на настройку калибра переднего хода при фальцевании решеткой. Согласно размеру фальцуемой бумаги вращайте накатное ручное колесико, чтобы калибр переднего хода занял правильное положение. Положение калибра переднего хода можно узнать по градуированному индикатору. После завершения настройки заверните накатный винт рядом с накатным ручным колесом или заверните звездообразную ручку на оседающих втулках с двух сторон калибра переднего хода.

Установите переключатель фальцевального ножа в положение «ручной», положите лист бумаги в калибр переднего хода, двигайте закрепленный калибр бокового хода, чтобы он приблизился к краю бумаги. Произведите тонкую настройку накатных винтов на фиксированном калибре бокового хода, чтобы пластинка – ограничитель бумаги касалась края бумаги. Переместите соответствующий гибкий калибр бокового хода на другую сторону листа, чтобы пружинящий ограничитель бумаги с некоторой упругостью касался бокового края бумаги. Переместите каретки натяжения на лентах подачи бумаги с двух сторон, чтобы ленты подачи бумаги примыкали к пружинящим ограничителям двух боковых калибров, лента должна проходить по поддерживающим пластинам двух боковых калибров, настройте высоту пластинок зажима бумаги на двух боковых калибрах. Внимание: две центральные ленты подачи бумаги сохраняют первоначальное положение и не меняют свое положение в зависимости от размеров листа бумаги.

Перемещайте рычаги поддержки бумаги, чтобы они равномерно распределились между лентами. Правильно расположите рычаги зажима бумаги и колеса зажима бумаги, чтобы подшипниковые колеса зажима бумаги, установленные на рычагах, давили как раз на ленту транспортировки бумаги. Пластинку калибра переднего хода можно легко снять, пластинки должны быть расположены равномерно, количество пластинок, которое необходимо использовать, зависит от размера бумаги.

Если в данном случае не требуется вертикальное фальцевание, а бумага непосредственно идет в сборочный механизм, необходимо ослабить запорные ручки с двух сторон калибра переднего хода, поднять калибр переднего хода, закрепить в максимально высоком положении, открыть защитный кожух, листы бумаги будут свободно проходить и поступать в сборочный механизм.

5. Обслуживание и смазка комбинированной фальцевальной машины

5.1. Обслуживание комбинированной фальцевальной комбинированной фальцевальной машины

Обеспечение чистоты снаружи и внутри комбинированной фальцевальной машины является основным условием для продления срока службы и поддержания высокой производительности ФМ. Поэтому от заказчика требуется часто и тщательно устранять грязь и посторонние предметы, находящиеся снаружи и внутри на всех частях комбинированной фальцевальной машины, своевременно и добросовестно осуществлять уход за комбинированной фальцевальной машиной.

5.1.1. При чистке комбинированной фальцевальной машины не царапайте ее острыми предметами и не используйте разъедающие составы.

5.1.2. Строго запрещается чистить фальцевальные валики стальной щеткой, нельзя также пользоваться керосином или соляркой, можно пользоваться только ручной щеткой или смоченной в бензине или спирте отжатой тряпкой.

5.1.3. Во время работы комбинированной фальцевальной машины нельзя класть любые инструменты или предметы, мешающие работе комбинированной фальцевальной машины, на аппарат.

5.1.4. Все части комбинированной фальцевальной машины, соприкасающиеся с бумагой, такие как всасывающее сопло, вертушка для подачи бумаги, рычаг поддержки бумаги, резиновая лента для транспортировки бумаги, фальцевальные валики, ножи, все транспортировочные ленты, прижимные шарики и пр. не должны иметь масляных пятен.

5.1.5. Периодически проверяйте состояние смазки, натяжение транспортера, натяжение цепей, степень затянутости винтов в местах сильной вибрации.

5.1.6. Часто проверяйте, в норме ли движущиеся части комбинированной фальцевальной машины, не превышает ли норму температура в подшипниках качения и скользящих подшипниках, не превышает ли норму температура электродвигателей и воздушного насоса. При возникновении отклонений от нормы необходимо остановить работу комбинированной фальцевальной машины и провести ремонт или профилактику.

 

На основных точках комбинированной фальцевальной машины, которым необходима смазка, наклеены круглые цветные метки, метки разного цвета обозначают разную периодичность смазки. Эти метки наклеены на внутренней стороне дверки ящика с инструментами.

Что касается некоторых других движущихся деталей, к которым затруднен доступ, то их также нужно периодически смазывать.

5.2. Система смазки.

Основные места, требующие смазки (рис. 16).

5.2.1. Круглая направляющая опорная ось выверителя платформы транспортировки бумаги и шестигранная ось привода резиновой транспортировочной ленты – каждые 200 часов смазывать машинным маслом N32 (№30).

Цепи и цепные колеса привода платформы каждые 400 часов смазывать машинным маслом N32 (№30).

5.2.2. В пары бесконечных винтов торможения поднятия платформы, расположенных справа и слева, каждые 400 часов добавлять консистентную смазку на кальциевой основе.

5.2.3. В направляющие подъема и опускания платформы, находящиеся справа и слева, каждые 200 часов добавляйте машинное масло N32 (№30).

5.2.4. Между держателями фальцевальных валиков и бурсоками в районе изгибания и фальцевания каждые 800 часов смазывайте консистентной смазкой на кальциевой основе. Передаточную поверхность зубчатых колес фальцевальных валиков каждые 200 часов смазывайте консистентной смазкой на кальциевой основе.

5.2.5. Все направляющие держатели фальцевальных ножей имеют подшипники, содержащие масло, поэтому направляющие рычаги необходимо только 1 раз в 50 часов смазывать машинным маслом N32 (№30). Эбонитовые направляющие, расположенные перед ножевой спинкой, каждые 200 часов смазывайте машинным маслом N32 (№30).

5.2.6. Между держателями фальцевальных валиков и бурсоками в районе фальцевания ножами каждые 800 часов добавляйте консистентную смазку на кальциевой основе или каждые 200 часов добавляйте машинное масло N32 (№30).

5.2.7. Поверхность всех вращающихся зубчатых колес каждые 200 часов смазывайте консистентной смазкой на кальциевой основе.

5.2.8. Подшипники на всех фальцевальных валиках раз в год смазывайте консистентной смазкой на кальциевой основе.

5.2.9. В ящик торможения поднятия и опускания платформы и бумагосборочной комбинированной фальцевальной машины каждые 1200 часов добавляйте компаундированное масло.

6. Электрическая часть комбинированной фальцевальной машины

6.1. Общие положения.

6.1.1. Основная приводная система высокопроизводительных фальцевальных машин ZYH490A и ZYS490A укомплектованы 3-фазным электродвигателем переменного тока.

6.1.2. Платформа для бумаги укомплектована приводом на основе электромотора постоянного тока.

6.1.3. При настройке скорости главной комбинированной фальцевальной машины и скорости подачи бумаги используется передовая технология изменения частоты.

6.1.4. В системе управления используется программируемый контроллер PLC.

6.1.5. Используемый дисплей показывает количество листов и настройки параметров комбинированной фальцевальной машины.

6.1.6. Имеется механизм определения и контроля превышения нагрузки, застопоривания, захвата двух листов бумаги и механизм сигнализации.

6.1.7. Главный аппарат имеет устройство автоматической зашиты от превышения напряжения и силы тока, все движущиеся части имеют защитный ограничители.

6.2. Основные электротехнические характеристики комбинированной фальцевальной машины.

6.2.1. Основной электродвигатель переменного тока: модель Y90S-4, 1.1 кВт, 380 В, устанавливается с помощью торцевого фланца.

6.2.2 Электромотор переменного тока воздушного насоса: модель Y100L1-4, 2.2 кВт, 5A, 380 В, устанавливается с помощью торцевого фланца.

6.2.3. Электродвигатель постоянного привода бумагоподающей комбинированной фальцевальной машины: 110SZ54, 308 Вт, 220 В, 3000 об/мин.

6.2.4. Электродвигатель постоянного тока автоматической настройки: SD30E, 36 В, 10 Вт, 30 об/мин.

6.2.5. Частотный преобразователь: модель FVR015E9S-4JE, 3-фазный, 380 В.

6.3. Схема панели управления.

6.4. Принцип управления электрооборудованием.

(См. принципиальную электрическую схему ZYHD490A).

Распределительный шит расположен в нижней части устройства подачи бумаги. Порядок действия следующий:

Подключите комбинированную фальцевальную машину к источнику 3-фазного переменного тока. На распределительном щите включите выключатель QS. После этого загорится индикаторная лампа HL.

6.4.1. Пуск/остановка воздушного насоса. Нажмите на кнопку запуска воздушного насоса SB1. На контактор KM1 будет подано напряжение и он автоматически замкнется. Нормально открытый контакт соединится с выключателем 3-фазного воздушного насоса. Воздушный насос начнет работать.

6.4.2. Пуск/остановка главной комбинированной фальцевальной машины. Переключателем “Variable Frequency Power” включите выключатель K на распределительном щите. На контактор KM2 будет подано напряжение, который соединяется и подключает к работе частотный конвертер. Нажмите на кнопку запуска SB3 главной комбинированной фальцевальной машины, на реле KA15 будет подано напряжение и оно автоматически замкнется. Пара нормально открытых контакторов KA15 соединится с терминалом управления частотного конвертера, который начнет работать. На основной тяговый мотор будет подано напряжение и он заработает в нормальном режиме. Фальцевальная комбинированная фальцевальная машина запустится в работу. Рабочая скорость главной комбинированной фальцевальной машины регулируется потенциометром, установленном на главном электрическом ящике. Нажмите на кнопку остановки SB10. Контактор KA 15 обесточится. Главная комбинированная фальцевальная машина остановится.

6.4.3. Поднятие и опускание стопки бумаги. Нажмите на кнопку поднятия платформы SB7. На реле KA2 и KA3 будет подано напряжение и они автоматически замкнутся. Пара нормально открытых контакторов KA2 соединится с контактором KA4. На контактор KA4 будет подано напряжение и его нормально открытый контакт соединится и подключит электрическую цепь устройства подачи бумаги U5. Тем временем нормально открытый контакт KA3 подключит выводные концы KA11 цепи автоматического контроля высоты платформы. В это время, если расстояние между поверхностью стопки бумаги и датчиком высоты g1 больше заданного значения, индикаторная лампа датчика g1 загорится. Это будет означать, что на цепь автоматического контроля высоты поступил выходной сигнал. KA11 замкнется и его нормально открытый контакт также замкнется, что вызовет запуск двигателя устройства подачи бумаги. Затем платформа поднимется. После истечения некоторого периода времени, когда расстояние между поверхностью стопки бумаги и датчиком g1 достигнет заданного значения, индикаторная лампа на датчике погаснет. Поступление выходного сигнала прекратится. KA11 отключится. Электродвигатель устройства отключится и платформа перестанет подниматься. Во время выполнения этой операции в лоток будет непрерывно подаваться бумага, высота стопки будет уменьшаться. Когда расстояние между стопкой бумаги и датчиком g1 достигнет заданного значения, датчик направит управляющий сигнал. Загорится красная индикаторная лампа на датчике g1. На реле KA11 будет подано напряжение. Платформа начнет подниматься. Когда расстояние между поверхностью стопки и датчиком g1 достигнет заданного значения опять, датчик опять направит управляющий сигнал. Индикаторная лампа на датчике отключится. KA11 обесточится. Стопка бумаги прекратит подниматься. Таким образом цепь автоматического контроля высоты платформы реализует мониторинг и контроля за прохождением бумаги через датчик g1. Это позволяет платформе сохранять заданное расстояние между головкой всаса и барабаном, что обеспечивает надежную и стабильную работу фальцевальной комбинированной фальцевальной машины.

Нажмите на кнопку остановки поднятия/опускания лотка SB9. Платформа остановится. нажмите на кнопку поднятия бумаги SB8, на KA5, KA6 и KA4 будет подано напряжение. Мотор платформы запустится в реверсивном режиме.

SQ2 и SQ3 являются соответственно датчиками (концевиками), ограничивающими поднятие и опускание платформы.

Скорость поднятия/опускания платформы настраивается потенциометрами W6 и W7, размещенными в электрическом ящике.

6.4.4. Включение и выключение подачи бумаги. Нажмите на кнопку включения/выключения подачи бумаги SB5. На реле KA9 будет подано напряжение и оно автоматически замкнется. Нормально открытый контакт реле включит воздушный клапан, запустятся в работу подача бумаги и всасывающий барабан. Воздушный клапан может находится в двух рабочих состояниях: в режиме остановки и в режиме всасывания, которые управляются переключателем “Selector Switch SA” на панели управления. SQ9 – выключатель автоматического разделителя бумаги. Когда два или более листа будут поданы на стол автоматически включится SQ9. Воздушный насос остановится. Механизм подачи бумаги прекратит подачу бумаги.

6.4.5. Цепь автоматического управления лотком. Цепь автоматического управления лотком не зависит от теристорной системы управления мотором главной комбинированной фальцевальной машины. Она подсоединяется к главному ящику управления через коннектор X2. Когда главная комбинированная фальцевальная машина запускается, на KA1 подается напряжение и он замыкается. Пара нормально открытых контактов KA1 замыкается на цепь напряжением 220 В. Платформа начинает работать. Рабочую скорость регулируют посредством потенциометра W5.

6.4.6. Цепь устройства управления ножом. (ZYS490A не имеет такого ножа).

Устройство управления ножом состоит из фотоэлектрического датчика, датчика индукционной подачи, электромагнитного клапана и электрического ящика. Электропитание системы электрического контроля осуществляется от главного трансформатора, находящегося в распределительном. Для подачи фальцовочного ножа необходимо переключатель на панели в распределительном щите перевести в верхнее положение. В этот момент индикаторная лампа на панели загорится, что будет означать, что система электрического контроля ножа готова к работе. После загрузки бумаги фотоэлектрический датчик направляет сигнал, электромагнитный клапан опускания ножа закрывается. Фальцовочный нож быстро перемещается вниз и направляет бумагу на фальцовочные валики. Когда фальцовочный нож поднимается, он перекрывает датчик индукционной подачи, установленный ниже, и останавливается. Датчик индукционной подачи направляет сигнал и электромагнитный клапан открывается. Фальцовочный нож быстро прекращает свое действие, ожидая следующего листа. Если необходимости в ноже нет, переведите переключатель k в нижнее положение, нож отключится и перейдет в нерабочее состояние.

6.5. Монтаж электрооборудования и меры предосторожности.

6.5.1. Комбинированной фальцевальной машине подключается 3-фазному, 4-проводному источнику питания. Напряжение 380 В, частота тока 50 Гц. Рекомендуется подключать комбинированную фальцевальную машину к электропитанию через распределительный щит или прерыватель.

6.5.2. Корпус комбинированной фальцевальной машины и терминальные элементы, помеченные знаком “PE”, должны быть надежно заземлены. Сопротивление линии заземления не должно превышать 8 Ом.

6.5.3. До установки комбинированной фальцевальной машины и проведения испытания ознакомьтесь настоящим руководством, электрическими схемами.

6.5.4. Подсоединяйте линии электропитания и заземления точно в соответствии со схемами.

6.5.5. Проверьте элементы управления мотора и другого электрического комбинированной фальцевальной машины перед запуском на надежность и правильность подсоединения.

6.5.6. Проведите тестирование комбинированной фальцевальной машины. Подключите комбинированную фальцевальную машину к электропитанию и включите выключатель QS в распределительном щите. Осмотрите индикаторные лампы на главной кнопочной панели. Если они все горят, значит комбинированная фальцевальная машина запитана правильно. Используйте универсальное электроизмерительное вольтметр для измерения 3-фазного напряжения в пределах 365-400 В. Проверьте направление вращения электродвигателя главной комбинированной фальцевальной машины и воздушного насоса. При необходимости измените подключение фаз электродвигателей.

6.6. Технический уход и обслуживание комбинированной фальцевальной машины

6.6.1. Электрические двигатели необходимо периодически чистить и смазывать.

6.6.2. Ограничивающие устройства должны регулярно проверяться.

6.6.3. Коммутаторы электродвигателей должны регулярно протираться спиртом. Электрические щетки необходимо менять через каждые 6-12 месяцев.

6.6.4. Повреждения электропроводов, нарушение электроизоляции, обрывы и пробои электропроводов должны быть сначала осмотрены, затем устранены или заменены. Причины неполадок проанализированы и устранены.

6.6.5. Если наблюдается отказ в работе панели управления электрически управляемого ножа (U10) или воздушного клапана на всасывании (U1), то неисправные панели должны быть заменены.

6.6.6. Заземляющие провода должны находиться в исправном состоянии. Сопротивление заземления не должно превышать 8 Ом.


6.7. Электрические схемы комбинированной фальцевальной машины